Wordfast Anywhere es
un programa de traducción asistida online. A pesar de tener una interfaz algo espartana y quizás demasiado sencilla,
resulta muy útil por varias razones. Antes que nada, al ser una herramienta online
permite crear y guardar memorias de traducción y acceder a ellas desde
cualquier ordenador, evitando los inconvenientes causados por una eventual
avería del ordenador.
En segundo lugar, si
nos fijamos en su estructura notamos que ofrece numerosas opciones y
herramientas que hacen de él un programa muy completo y comparable con los
programas TAO offline. Por ejemplo, la pestaña "File" permite gestionar memorias de traducción y glosarios,
subir y bajar archivos en varios formatos (TXML, .txt, .doc, .docx, .rtf, .xls,
.xlsx, .ppt, .pptx, .htm, .html, .mif, .idml, .inx, .ttx, .pdf, .odt, .ods,
.tif, .tiff), exportar archivos bilingües, compartir documentos. La pestaña
"Edit" permite modificar los segmentos y las correspondencias de las
memorias de traducción; la función "Display" permite desplazarse
entre los distintos segmentos del documento y entre las correspondencias de las
memorias de traducción. Sin embargo, la función más interesante está en la
pestaña "Tools", que comprende las siguientes herramientas:
herramienta de alineación, traducción hasta la correspondencia parcial,
búsqueda de concordancias, búsqueda en los glosarios entre otras. Las funciones
principales, además, están accesibles por medio de una serie de botones que se
encuentran en la parte superior de la pantalla.
Además, Wordfast
Anywhere permite almacenar hasta 10 archivos a la vez: se trata de una
característica sumamente importante para traductores que tengan que trabajar
con proyectos que constan de muchos archivos.
En la próxima entrada ilustraré un ejemplo de traducción hecha con Wordfast Anywhere para mostrar concretamente y con más detalles su funcionamiento y utilidad para el traductor.