martes, 11 de marzo de 2014

Traduemprende 2013: oportunidades, reflexiones y opiniones / "El valor empresarial de las ideas" (Amaia Gómez Goikoetxea)

En esta breve presentación, que dura menos de media hora, Amaia nos cuenta su experiencia personal en el sector de la traducción especializada y el recorrido que la llevó a elegir este trabajo tras haberse licenciado en Arquitectura.

Para empezar, nos avisa de que no existen recetas preestablecidas para llegar a mantenerse trabajando como traductores autónomos, por tanto nos indica los "ingredientes" que a lo largo del tiempo han ido formando su trayectoria académica y profesional. En concreto, ella empezó como estudiante de Arquitectura en la Universidad de Navarra, aunque confiesa que siempre la habían atraído los idiomas y aprovechó la oportunidad de irse a Irlanda con el programa Erasmus. Tras licenciarse, trabajó como arquitecto en varios países y regresó a España.Aquí decidió seguir su pasión por la traducción y empezó la carrera de Traducción e Interpretación en la Universitat Autònoma de Barcelona. Sin embargo, el aliciente que la empujó a hacer un recorrido tan variado fue un concepto que siempre estuvo presente en su vida: salir de la zona de confort. Como ella misma apunta, nada llega por casualidad: hay que atreverse a buscar el resultado que queremos obtener y luchas por los objetivos que quermos alcanzar. Ésta es la manera de desarrollar grandes ideas y tener éxito.

Con todo, para llevar a cabo dichas ideas de manera satisfactoria hay que tener en cuenta el factor humano (es decir, nuestras capacidades y nuestra fuerza de voluntad) y el abanico de posibilidades que nos pueden aportar beneficios. Se trata, en pocas palabras, de ampliar nuestros horizontes y fijarnos tanto en el campo en el que estemos especializados, como en otros campos relacionados o de los que tengamos conocimientos. Además, como observa atinadamente Amaia, no olvidemos que las ideas se venden con confianza.

La segunda parte de la ponencia trata de su experiencia actual con el proyecto proTECT, que fue el resultado de la idea de formar un grupo de traductores y especialistas y está basado en dos pilares imprescindibles para emprender la profesión: acción y estrategia. Estos dos conceptos están estrechamente relacionados entre ellos: no puede haber acción sin estrategia y, viceversa, una estrategia siempre tiene que ir acompañada por la acción. De hecho, Amaia recomienda promocionar nuestra actividad tanto en Internet como de forma presencial (repartiendo folletos, etc.). Otra actitud muy positiva, que incluso puede proporcionarnos nuevos contactos, es aceptar las críticas y aprovechar la oportunidad para mejorar lo que haga falta.

Para concluir, hace hincapié en un aspecto muy importante: compartir las ideas es indispensable para poderlas desarrollar con éxito. Naturalmente, esto supone una confianza total en la ética de las personas con quiénes decidamos compartirlas porque se trata de un elemento del que depende la realización o el fracaso del proyecto.

Personalmente, comparto totalmente la visión de Amaia: estoy firmemente convencida de que si no nos atrevemos a salir de nuestra zona de confort y no empezamos a buscar nuestro camino, nadie se dará cuenta de nuestra existencia y las oportunidades permanecerán escondidas en rincones que alguien explorará antes que nosotros. Asimismo, aunque al principio queramos contar exclusivamente con nuestras fuerzas y nuestra mente para desarrollar el proyecto, tarde o temprano acabaremos necesitando a alguien que nos ayude a realizarlo (o querremos compartirlo con alguien).

Como siempre, os dejo el vídeo de la ponencia de Amaia:


No hay comentarios:

Publicar un comentario